Tłumaczenia w kontekście hasła "When in the world" z angielskiego na polski od Reverso Context: I believe that Madonna will always guard me, as well as all of us, particularly now, when in the world the life is so difficult and there are so many wars.
Rozpoznawanie czasów Dzisiaj mam dla Was ściągę z czasów służących do opisywania czynności mających miejsce w teraźniejszości. Zanim przejdziesz do rozwiązywania zadań, zerknij na zakładkę Gramatyka j. Sprawdź, czy pamiętasz, jak tworzyć zdania twierdzące, przeczące i pytania, oraz kiedy używać was, were, a kiedy did.
Tłumaczenia w kontekście hasła "kiedy Don" z polskiego na angielski od Reverso Context: Ale nie wiem, kiedy Don będzie mógł się wyrwać. Tłumaczenie Context Korektor Synonimy Koniugacja Koniugacja Documents Słownik Collaborative Dictionary Gramatyka Expressio Reverso Corporate
Kiedy dziewczyna mojego syna powiedziała mi, że jest w ciąży, dałam jej pieniądze i kazałam pozbyć się dziecka Wszystkie kobiety w ciąży były odwiedzane codziennie, przynoszono im pyszne jedzenie i słodycze, z wyjątkiem Anny Moja siostra powiedziała, że powinnam utrzymywać ją i dziecko.
O.S.T.R. released “Kiedy” on October 8, 2001. Know something we don’t about “Kiedy” by O.S.T.R.?Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share
nonton film keluarga cemara 2 full movie. Will oraz going to używamy do mówienia o przyszłych zamiarach. Czasownik will stosujemy w czasach przyszłych (Future Simple, Future Continuous, Future Perfect, Future Perfect Continuous). Natomiast going to używamy do mówienia o przyszłości, ale ta konstrukcja nie jest konstrukcją czasu przyszłego – czyli nie używamy jej w żadnym z czterech wyżej wymienionych czasów przyszłych (future tenses). Często will oraz going to są stosowane zamiennie, gdy mowa jest o przyszłych przewidywaniach. Jednak will oraz going to nie zawsze mogą być stosowane w ten sam sposób – jakie są różnice między nimi?Konstrukcja zdania z willZdanie twierdzące z will w czasie Future Simple tworzymy w połączeniu z bezokolicznikiem (infinitive).Osoba + will + bezokolicznik + reszta zdaniaI will buy this tworzymy przy użyciu słowa przeczącego not, które stawiamy po + will + not + bezokolicznik + reszta zdaniaI will not buy this tworzymy przez inwersję, czyli will stawiamy przed + osoba + bezokolicznik + reszta zdaniaWill I buy this hat?Formy skrócone willFormy skrócone tworzymy poprzez połączenie dwóch słów w jedno. W miejsce pominiętych liter stawiamy = ‘llwill not = won’tKonstrukcja zdania z going toKonstrukcję going to używamy w połączeniu z czasownikiem to be. W zdaniu twierdzącym po going to stawiamy + to be + going to + bezokolicznik + reszta zdaniaI am going to see a z going to tworzymy za pomocą czasownika to be oraz słówka przeczącego + to be + not + going to + bezokolicznik + reszta zdaniaI am not going to see a z going to tworzymy za pomocą inwersji czasownika to be + osoba + going to + bezokolicznik + reszta zdaniaAm I going to see a movie?Formy skrócone going toW zdaniach z going to skracamy czasownik to be, a nie konstrukcję going going to see a amerykańskim angielskim możemy skrócić going to do gonna, ale tylko w bardzo nieformalnych gonna see a vs going to: użycieGoing to używamy do mówienia o przyszłości, ale wtedy gdy mówimy o czymś co jest powiązane z teraźniejszością. Natomiast w przypadku will mówimy o przyszłości, która nie ma powiązania z teraźniejszością. Kiedy jeszcze używamy will a kiedy going to?1. Will stosujemy, gdy mówimy o decyzjach podjętych w chwili mówienia, a going to gdy mówimy o wcześniej podjętych know! I will make Zrobię going to New York next weekend. I already bought the do Nowego Jorku w przyszłym tygodniu. Już kupiłem/am Stosujemy will do mówienia o przypuszczeniach i przewidywaniach bazujących na naszych przeczuciach. Going to używamy do mówienia o przewidywaniach opartych na dowodach lub think it will że będzie drank expired milk. I’m going to be przeterminowane mleko. Będę chory/ Will używamy do mówienia o czymś, co się na pewno wydarzy. Going używamy do mówienia o czymś, co się za chwile will wait until 5. But after that she has to go to czekać do piątej. Ale później musi iść do road is so uneven. I’m going to fall droga jest taka nierówna. Przewrócę Używamy will do składania propozycji, obietnic oraz próśb. Going to używamy do wydania poleceń oraz do mówienia, że coś jest promise I will wash the że umyję are going to this party and that’s na to przyjęcia i Will stosujemy do mówienia o faktach i ogólnych can’t please everyone. Someone will always możesz zadowolić wszystkich. Ktoś zawsze będzie Używamy will w pierwszym okresie you stay home, I will stay zostaniesz w domu, to ja też won’tStosujemy won’t gdy chcemy powiedzieć, że coś lub ktoś odmawia tried everything, but the car simply won’t wszystkiego ale samochód po prostu nie chce vs going to: porównanieWILLGOING TOZdanie twierdząceosoba + will + bezokolicznikShe will call + to be + going to + bezokolicznikShe is going to call + will + not + bezokolicznikShe will not call you. She won’t call + to be + not + going to + bezokolicznikShe is not going to call you. She isn’t going to call + osoba + bezokolicznikWill she call you?to be + osoba + going to + bezokolicznikIs she going to call you?Użycie+ decyzja podjęta w chwili mówieniaI think I will stay home on Saturday.+ decyzja podjęta wcześniejI’m going to stay home on Saturday.+ przypuszczenie oparte na przeczuciuHe will probably pass the exam.+ przypuszczenie oparte na dowodachHe’s going to pass the exam. He studied a lot.+ coś, co się na pewno wydarzy – pewnikAdam will forgive her. He always does.+ coś, co się za chwile wydarzyAdam is going to forgive her any minute now.+ obietnica, oferta, prośbaWill you help me clean up this mess?+ polecenie i obowiązekYou are going to help me clean up this mess. It’s an order.+ fakty o przyszłości i ogólne prawdyThese flowers will bloom in the spring.+ pierwszy okres warunkowyIf you buy a house, I will pay for half of o innych sposobach wyrażania przyszłości po angielsku.
Dzisiaj na blogu artykuł z serii gramatyka, dawno takiego nie było;) Więcej wyjaśnionych przeze mnie zagadnień gramatycznych znajdziecie tutaj. W tym wpisie biorę pod lupę czasowniki „do” i „make”, które mogą przysparzać wiele problemów osobom uczącym się języka angielskiego. Dlaczego? Bo kiedy zadaję pytanie: jak jest „robić” po angielsku, najczęściej słyszę dwie odpowiedzi – „do” lub „make”. No i teraz nasuwa się pytanie, która odpowiedź jest poprawna? Oczywiście obie, ale… wykorzystujemy te słowa w różnych sytuacjach 😊Podstawowa różnicaNajprościej rzecz ujmując różnica znaczeniowa między tymi czasownikami jest taka, że „make” używamy, kiedy czynność polega na tworzeniu. To słowo stosujemy najczęściej do opisu efektu danego, konkretnego działania. Natomiast „do” stosujemy, kiedy koncentrujemy się na samej czynności, np. w przypadku wykonywania zadań, prac. Ważne jest też to, że czynności takie nie przynoszą rezultatu w postaci namacalnej miał to powiedzieć jednym zdaniem –czasownik „make” jest bliższy słowu „stworzyć”, a „do” słowu „działać”.Przykład: „I’ll make you some coffee” – „Zrobię ci kawę” (czynność polegająca na tworzeniu, jest efekt – kawa)„Did you do your homework?” – „Czy odrobiłeś pracę domową?” (czynność – wykonanie zadania, pracy, nic nie powstało)„Make” – kiedy używamy?Wyraz „make” jest czasownikim głównym i w zdaniu pojawia się zawsze jako orzeczenie (opisuje wykonywaną przez kogoś czynność). W słowniku znajdziemy kilka tłumaczeń tego słowa, np. produkować, robić, przygotowywać, sporządzać, powodować, zmuszać, you make me some tea?” – „Mógłbyś zrobić mi herbatę?”„He made the music to this movie by himself” – „On stworzył muzykę do tego filmu sam”„My granny made me this shirt” – „Moja babcia uszyła mi tę koszulꔄThey don’t make these printers anymore” – „Już nie produkują tych drukarek”„Do” – kiedy używamy?Natomiast „do” może pojawiać się w zdaniu nie tylko jako orzeczenie, może być też czasownikiem posiłkowym, służącym do tworzenia pytań (np. Do you work?). Ciekawe jest to, że „do” używa się również by zastąpić inny czasownik (np. do the dishes = wash up the dishes). Na język polski można go przetłumaczyć jako wykonywać, robić, czynić. Czyli „do” wybierzemy, gdy będziemy mówić o działaniu w sensie ogólnym. Możemy też używać „do”, kiedy mówimy o czynności, którą podejmujemy z rozmysłem, celowo, a nie przypadkiem (np. sprzątamy 😉).Przykłady:„What are you doing here?” – „Co tutaj robisz?”„Why did you do that?”- „Dlaczego to zrobiłeś?”„What are you going to do tomorrow?” – „Co jutro robisz?”„Who will do the dishes?”- „Kto pozmywa?”PodsumowanieTak mniej więcej wygląda różnica między tymi wyrazami. Są to ogólne zasady 😊 Jeśli w danym momencie, nie wiesz który z tych wyrazów wybrać, nie wiesz, który z nich jest właściwy, to bezpieczniejszą opcją jest użycie „make”. Czasownik „make” występuje po prostu w większej liczbie początku przygody z językiem angielskim najlepszym wyjściem jest nauczenie się na pamięć konkretnych wyrażeń, w których używamy „make” i „do”. Później, kiedy będziecie coraz bardziej „zanurzeni” w angielskim, będziecie w stanie przewidzieć, którego z tych wyrazów należy użyć w danej sytuacji 😊Poniżej przygotowałem tabelę z najważniejszymi kolokacjami z „make” i „do” wraz z tłumaczeniami:Trochę tego jest, prawda? Ale nie ma co się przerażać, spośród tych wszystkich wyrażeń wybierzcie tylko te, które mogą Wam się przydać i przenieście je na fiszki (przypomnij sobie zasady tworzenia fiszek i jak poprawnie się uczyć). Ale gdyby jednak ktoś chciał nauczyć się wszystkich wyrażeń na pamięć, śpieszę z pomocą w postaci artykułu o skutecznym zapamiętywaniu chyba tyle, jeśli chodzi o kwestię „make” i „do”. Mam nadzieję, że wszystko jasne 😊 Za 2 tygodnie zapraszam na kolejny wpis z serii 10 nieoczywistych błędów językowych, będę mówił o porażkach… Między innymi jak im zapobiec 🙂
Inwersja w języku angielskim to zmiana – odwrócenie (inversion) szyku zdania. Szyk zdania zmieniamy poprzez wstawienie czasownika przed podmiot zdania. Najczęściej z inwersją spotykamy się w wygląda inwersja w języku angielskim?W przypadku zdań w których mamy tylko jeden czasownik po prostu przesuwamy ten czasownik przed am British. (zdanie z normalnym szykiem zdania)Am I British? (zdanie po inwersji)Gdy w zdaniu mamy więcej niż jeden czasownik (na przykład czasownik posiłkowy + czasownik główny), wtedy przed podmiotem stawiamy pierwszy występujący w zdaniu am going I going home?W przypadku czasu Present Simple oraz Past Simple (gdy nie używamy czasownika to be), aby utworzyć pytanie musimy dodać czasownik posiłkowy do/did przed podmiot zdania. Zwykle jest to nazywane inwersją chociaż w zdaniu twierdzącym nie występuje do/ go to the gym on the I go to the gym on the weekends?Kiedy nie używamy inwersji w pytaniach?Nie wszystkie pytania stosują inwersję. W pytaniach pośrednich (indirect questions) zachowujemy normalny szyk zdania (czasownik występuje po podmiocie).I am I late? (pytanie po inwersji)Could you tell me if I am late? (pytanie pośrednie bez inwersji)Inwersji w języku angielskim nie stosujemy również w pytaniach o podmiot (subject question).Adam bought a did Adam buy? (pytanie o przedmiot – zdanie po inwersji)Who bought a car? (pytanie o podmiot zdania – nie używamy inwersji, po prostu w miejsce podmiotu stawiamy słówko pytające who)Kiedy używamy inwersji w języku angielskim?Jak już zostało wspomniane – inwersję w języku angielskim najczęściej spotykamy w pytaniach. Jednak nie jest to jedyna konstrukcja w której wykorzystujemy inwersję. Jeśli chcemy, aby nasze zdanie zabrzmiało bardziej formalnie to inwersję w języku angielskim możemy wykorzystać również:1. w zdaniach zaczynających się od negatywnego przysłówka lub wyrażenia przysłówkowegoMożemy zacząć zdanie od negatywnego przysłówka lub wyrażenia przysłówkowego (adverbial phrase), aby podkreślić naszą wypowiedź. Jednak możemy zastosować inwersję tylko jeśli przysłówek modyfikuje całe zdanie, a nie tylko had she looked more nie wyglądała anyone buys the whole kto kupuje cały zestaw.(nie ma inwersji, bo przysłówek opisuje tylko podmiot)Czy przysłówek może modyfikować rzeczownik?Przysłówki modyfikują czasowniki, przymiotniki lub inne przysłówki. Przymiotniki modyfikują rzeczowniki i zaimki. Jednak są takie wyrażenia, które prowokują dyskusję czy przysłówek może też modyfikować rzeczownik lub everybody – prawie wszyscyhardly anyone – mało ktoAlmost oraz hardly to przysłówki, które w tych wyrażeniach modyfikują zaimki. Niektórzy uważają, że to potwierdza że przysłówki mogą też modyfikować rzeczowniki i zaimki. Inni uważają, że skoro te przysłówki modyfikują zaimki to powinny być uznane za przymiotniki. Jednak żadna z tych racji nie została uznana za ogólnie przyjętą dlatego na tę chwilę poprawnie jest twierdzić, że przysłówki nie mogą modyfikować rzeczowników ani zaimków. A wyrażenia takie jak almost everybody to wyjątki potwierdzające po inwersji w języku angielskim zaczniemy od tych negatywnych przysłówków i wyrażeń przysłówkowych:barely – ledwohardly – ledwoin no way – w żadnym razielittle – mało, niewielenever – nigdyno sooner – ledwonowhere – nigdzieonly later – dopiero późniejonly then – dopiero wtedyrarely – rzadkoscarcely – niewieleseldom – rzadkoPrzykłady zdań z negatywnymi przysłówkami i wyrażeniami przysłówkowymiHardly had I closed the door when the alarm went zamknąłem drzwi a odezwał się no way did he deserve that żadnym razie nie należał mu się ten no way do I agree with his żadnym razie nie zgadzam się z jego did he know how expensive this trip would wiedział jak kosztowna będzie ta podróż.(zwróćmy uwagę na to, że zdanie musi brzmieć sensownie po przetłumaczeniu dlatego nie da się go dosłownie przetłumaczyć – Mało wiedział o tym jak kosztowna będzie ta podróż)No sooner had I arrived at the store than it sooner did I arrive at the store than it closed. (AmE)Ledwo dotarłem/am do sklepu a go have I ever eaten such good nie jadłem takiego dobrego then did she understand what had wtedy zrozumiała co się do I get the opportunity to speak to a managing mam okazję porozmawiać z wspólnikiem can I afford such expensive stać mnie na takie drogie przypadku tych wyrażeń, inwersja w języku angielskim pojawia się w drugiej części since – ani razu odkądnot until – dopótyonly after – tylko poonly by – tylko przezonly when – dopiero gdyOnly after I saw her new car did I believed she bought po tym, jak zobaczyłem/am jej nowy samochód to uwierzyłem/am, że go after reviewing the documents did she change her po przejrzeniu dokumentów zmieniła by selling the house could we afford to pay off our przez sprzedaż domu stać nas było na spłacenie w okresach warunkowych z had, were oraz should zamiast ifMożemy użyć inwersji zamiast if jeśli w okresie warunkowym występują czasowniki had, were lub she had finished school, she would have been a she finished school, she would have been a skończyła szkołę byłalaby po konstrukcji so + przymiotnik… thatMożemy użyć inwersji jeśli zaczniemy zdanie od konstrukcji so + przymiotnik… food was so salty that we couldn’t eat było tak słone, że nie mogliśmy go salty was the food that we couldn’t eat słone było jedzenie, że nie mogliśmy go po konstrukcji such + to be… thatUżyjemy inwersji w języku angielskim, gdy zdanie zaczniemy od konstrukcji such + to be… was the headache that we had after this mieliśmy ból głowy po skończeniu tej gdy zaczniemy zdanie od przysłówka miejscaJeśli zaczniemy zdanie od przysłówka miejsca to możemy użyć favorite books are on the top ulubione książki są na górnej the top shelf are my favorite górnej półce są moje ulubione po słowach so, nor, neitherW zdaniach twierdzących oraz przeczeniach użyjemy inwersji po so, nor, didn’t know what to do and neither did nie wiedziała co robić i on też nie po słowie asW pisanym oraz w formalnym angielskim użyjemy inwersji po wanted to buy this house, as did kupić ten dom, tak jak i oni.
zapytał(a) o 13:50 Kiedy używa się DID kiedy WAS lub WERE? ( ANGIELSKI) JW Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 14:05 Was/were w zależności od osoby:I wasYou wereHe, she, it wasWe wereYou wereThey wereWas/were znaczy "byłem/am"Np. I was in the cinema yesterday (ja byłam wczoraj w kinie)They were exhausted (oni byli wyczerpani)Did jest operatorem w czasie przeszłym, którego używamy do pytań i przeczeń. Kiedy go używamy czasownik jest w formie bezokolicznika, czyli bez -ed i II pytań:Did you go to school a day before yesterday? (czy poszedłeś do szkoły przedwczoraj)Did she eat breakfast? (czy ona zjadła śniadanie?)Przykłady przeczeń:I didn't do my homework (nie odrobiłem zadania domowego)We didn't play the piano (my nie graliśmy na pianinie)Jak odróżnić kiedy używamy did, a kiedy were/was?Na napiszesz Was she go to... bo to by znaczyło Czy ona była poszła do...Trzeba użyć she go to... Czy ona poszła do...Was/were znaczy byłem,więc kiedy nie masz w zdaniu był, była, byli to wtedy piszesz w pytaniu/przeczeniu did/didn' w pytaniach/przeczeniach używamy kiedy chcemy powiedzieć np. że gdzieś nie byliśmy, bądź jacyś nie byliśmy albo w pytaniach, np. że byliśmy gdzieś tam/ jacyś zdań:Were you ill? - byłeś chory?I wasn't ill. - nie byłem jeżeli chodzi o zwykłe zdania w Past Simple to konstrukcja wygląda tak : osoba + II forma czasownika w czasie przeszłym lub czasownik z końcówką I ate lunch - zjadłem washed the dishes - oni umyli masz jeszcze do mnie jakieś pytania, to pisz. Mnie też się to kiedyś myliło. lady_mmm odpowiedział(a) o 14:25 1. did- past tense; czas przeszly od slowa do(robic, wykonywac jakas czynnosc) ex. I did it. - Zrobilem/am to. I do it. - Robie to. Do uzywamy gdy mowimy o jakiejs czynnosci; 2. was- past tense; czas przeszly od czasownika 'to be'(byc) TO BE - BYC(cz. nieregularny) I was - ja bylem/am we were - my bylismy you were- ty byles/as you were - wy bylisciehe,she,it was - on,ona,ono bylo they were - oni byliwas (byl, byla) uzywamy gdy mowimy o miejscu, I was home. - bylem/am w domu I am jestem w domu. This book was on my desk. -ta ksiazka byla na moim biurku. My friends were in London. -moi przyjaciele byli w Londynie. JAK MASZ JAKIES PYT. TO DAJ ZNAC I DAJ PIATAKA. ;-D POWODZENIAex. blocked odpowiedział(a) o 17:32 was- do osoby 1 i 3 liczby pojedynczej ( I was, he was ,she was it was)were- reszta: you were, we were ,you were they were ( uou dwa razy bo jest dla liczby mnogiej i pojedynczej)did chyba w pytaniach Uważasz, że ktoś się myli? lub
zapytał(a) o 17:58 Kiedy DID a kiedy DO? Hm? Czym to się różni i kiedy które się daje? ;3 To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać 1 ocena Najlepsza odp: 100% Najlepsza odpowiedź did - czas przeszły I did it yesterday - zrobiłem to wczorajdo- czas do it now - robię to teraz. Odpowiedzi Ikaaa . odpowiedział(a) o 17:59 DID jest do czasu pas simple a DO do czasu present simple. Daciaaa odpowiedział(a) o 18:06 did jest do czasu przeszłego dokładnie past simple np. Did you see this film last week?do jest natomiast do czasu teraźniejszego present simple np. Do you talk?w zasadzie jest to ten sam czasownik tylko że do jest w czasie teraźniejszym a did w czasie przeszłym :) Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub
kiedy did a kiedy do